Mönche des Klosters Sera-Je in Südindien streuen ein Sandmandala im Bodhicharya in Berlin, 8.–13.1.2013
Monks of Sera-Je monastery, South India, lay a sandmandala in Bodhicharya Berlin, 2013 Jan. 8–13
In meinem Projekt "Zeitenwende" verfolge ich Strömungen, die Hinweise auf eine Veränderung zugunsten einer ethischeren Zukunft geben – eine Zukunft, in der sich Alle bemühen, das Leben auf unserem Planeten lebenswert für alle Lebewesen zu gestalten und erhalten.
In my project "Zeitenwende" (="turning of eras") I am on the scent of hints on a change towards a more ethical future, a future in which all people try to form and keep life on our planet worth living for all living beings.
...mit meiner ersten digitalen Kamera.
...with my first digital camera.
Die querschnittsgelähmte Tanja trainiert hart als Bogenschützin für die Paralympics in Sydney.
1999 für ALLEGRA, Analogfotos 6x7 mit Makina
Paraplegic Tanja exercises hard archery for the Paralympics in Sydney.
In 1999 for ALLEGRA, analog photography 6x7 Makina
"Ani Gompa" heißt übersetzt "Nonnenkloster" und zeigt buddhistische Nonnen in tibetisch-buddhistischen Klöstern in Indien und Nepal. Die hier gezeigten Bilder sind ein kleiner Ausschnitt aus der gesamten Arbeit von insgesamt 56-60 Tafeln im Format 50x60 cm. Sie wurden 1998/1999 neun Monate lang als Einzelausstellung im Ethnologischen Museum Berlin-Dahlem gezeigt.
Analogfotos 6x7 mit Makina
"Ani Gompa" means "nunnery" and shows buddhist nuns in tibetan buddhist nunneries in India and Nepal. The images shown here are a small segment of the whole work,
consisting of 56-60 tables sized 50x60 cm. 1998/1999 they were shown as a solo exhibition in the Ethnological Museum Berlin-Dahlem for about nine months.
Analog photography 6x7 Makina
Kleinbild, analog.
Reflex camera, analog photography.